Samtext

Dansk

En oversettelse til dansk bør være like velformulert som om den var forfattet av en glimrende dansk skribent. Teksten skal publiseres i ditt navn, og det er ditt omdømme som står på spill!

 

Det er et dejligt land

Alle våre danske oversettere har dansk som morsmål. Og 99 % av dem er bosatt i Danmark. Det gjør at de kan snakke med lokale bransjefolk og at de er helt oppdatert på danske forhold. I tillegg har vi et Samtext-kontor i København med danske medarbeidere.

Dansk er ikke norsk

Dansker er ikke så enkle å forstå når de åpner munnen. Men det danske skriftspråket er en annen sak! Fordi det er så lett å lese for oss, kan det virke som grei skuring å oversette mellom norsk og dansk. Men det har gått noen år siden Norge var en dansk koloni, og de to språkene har beveget seg vekk fra hverandre. Dessuten er det en del ord som skrives likt på begge språkene, men som ikke betyr det samme. «Hundedyre piller kan beskytte mod sygdom» kan virke som en litt pussig setning. Er det piller for en hund, eller piller laget med hund som råmateriale (gud forby)? – Inntil du får vite at hunde bare er et negativt forsterkende uttrykk, og at dyr her betyr kostbar. Følgelig: «Veldig kostbare piller kan beskytte mot sykdom». 

Fire råd om å kjøpe oversettelse til dansk

1. Fortell oss hva teksten skal brukes til, hvis dette ikke er opplagt.

2. Hvis det finnes illustrasjonsmateriell eller referansetekster, så legg ved dette. Det gjør det mye lettere å forstå kildeteksten riktig.

3. Gi en mest mulig presis beskrivelse av målgruppen. Dette er spesielt viktig for markedsføringstekster. Hvis en brosjyre om et nytt medisinsk produkt skal ut til danske leger, vil ikke våre oversettere bruke samme vokabular som for en tilsvarende brosjyre til danske pasienter. I tillegg er det danske lynnet ikke helt det samme som vårt eget, og det må det tas hensyn til i oversettelser.

4. Hvis selskapet ditt  har språklige retningslinjer (inkludert «tone of voice») og en ordliste fra før av, send oss dette.

Be om et tilbud

Ring 22 80 52 00. Skriv til oslo@samtext.com. Eller bruk dette skjemaet: 

    Filstørrelse opp til 10 MB.

    “– som om den var forfattet av en glimrende dansk skribent.”
    Samtext logo
    Samtext International AS
    Vækerøveien 137
    0383 Oslo
    Tlf.: 22 80 52 00