Samtext
«Jeg er imponert over arbeidet dere tekstere gjør.» Vibeke Fürst Haugen, kringkastingssjef.

Vibeke Fürst Haugen ble kringkastingssjef i 2022. (Foto: Helene Ulrichsen)

«Jeg er imponert over arbeidet dere tekstere gjør.» Vibeke Fürst Haugen, kringkastingssjef.

Samtext har levert undertekst til NRK. Blant annet har vi tekstet Dos Vidas – To liv. Den spanske serien er blant NRKs mest sette, og vi er glade for å ha vært med på suksessen.

Vi tok kontakt med Vibeke Fürst Haugen for å høre hva hun, som øverste leder av Norges største mediebedrift, selv synes om tekst og språk. Hun tok oss med på en omvisning i Kringkastingens historiske ganger på Marienlyst. 

Hva ser du helst på TV? Leser du undertekster?

Som øverste ansvarlig for alt innhold i NRK prøver jeg å få med meg mye. Jeg ser nyheter i hverdagen, nye programmer når de lanseres og serier når jeg har fri. Undertekster er en fin støtte, når folk snakker utydelig eller spesialisert, eller når det snakkes på et språk jeg ikke behersker. Jeg er imponert over arbeidet dere tekstere gjør.  Som student jobbet jeg litt med oversettelse og jeg vet at det ikke er en enkel oppgave.

Leste du mye i oppveksten? Og har du noen favoritter?

Jeg har alltid vært en lesehest. Spesielt inntrykk under oppveksten gjorde Egalias døtre av Gerd Brantenberg. Akkurat nå er jeg bergtatt av Solvej Balles Om utregning av romfang. Jeg har lest de to første bøkene og venter spent på nr. 3 og 4. Nå klarer jeg ikke å vente lenger på den norske oversettelsen (eminent utført av Trude Marstein), og bestiller dem på dansk.

Som leder i Norges største mediekonsern må du formidle budskap internt. Skriftlig formidling har det med å bli tatt mer alvorlig av medarbeidere enn muntlig. På hvilken måte velger du ordene når den skriftlige formidlingen er negativ vs. når den er positiv?

Jeg forsøker å være klar og konsis, uansett om budskapet er positivt eller negativt.

Kringkastingssjefens kontor

Fürst Haugen viser ådringsteknikken som er tatt i bruk på kontoret hennes. (Foto: Helene Ulrichsen)

Vi i Samtext oversetter svært ofte til nynorsk og samisk. Hva er ditt personlige forhold til disse to språkene?

Språkmangfoldet i Norge er en gave til oss som bor her. Jeg har et aktivt forhold til nynorsk og har et ønske om å lære meg litt nordsamisk.

Du har uttalt at spørsmål til NRK håndteres best der de hører hjemme, og at redaktører eier sine områder. Hvilket område er uforbeholdent ditt?

Jeg har større ansvar enn alle andre, men ingen områder jeg ikke deler med flere, heldigvis. Det måtte være ansvaret for totaliteten og for ledergruppen min. Det tar jeg på stort alvor.

På hvilken måte skiller et skriftlig svar seg fra et muntlig et? Og følger det et større ansvar med ekstern skriftlig formidling?

Skriftlig kan være mer presist, men det kan jo også være lettere å vri seg unna vanskelige spørsmål. Som leder bruker jeg mye tid på å forsøke å uttrykke meg klart. Jeg sitter ofte med mer informasjon enn andre og trenger derfor å sjekke at jeg gir tilstrekkelig informasjon, og at den er presis og forståelig.

NRK

En av de nydelige detaljene ved bygget på Marienlyst. (Foto: Helene Ulrichsen)

Ser du av og til på andre strømmetjenester, for eksempel Netflix? I tilfelle ja – hvilken serie anbefaler du?

Jeg har mer enn nok med å følge med på det store tilbudet i NRK, og rekker dessverre sjelden å fullføre serier om dagen. Men jeg har vært innom flere Netflix-serier i det siste og synes de tilbyr svært mye bra. Den siste serien jeg så der, var en episode av The Diplomat.

I Norge har nyhetene på NRK høy tillit blant folket. Likevel er det ikke til å komme unna at det meste som dekkes på Dagsrevyen er hendelser av negativ karakter. Er det viktig å belyse de positive vinklingene på verden gjennom NRKs nyhetsbilde?

Ja, vi har for tiden et viktig arbeid i gang, som handler om konstruktiv journalistikk. Det handler om å utvide perspektivet, vise at det finnes løsninger og stimulere til handling. Jeg tror det er viktig å vise verdens mangfoldighet, og hjelpe publikum til å bidra til å påvirke og forbedre samfunnet.

Du har uttalt at dine hedersord er: modig, nysgjerrig og raus. Dette er ordene du streber etter å oppfylle. Selv blir du karakterisert som en svært snill person i diverse artikler på nett. Hvor viktig vil du si det er for en leder å være snill?

Jeg forsøker å være vennlig i mitt møte med andre. Det synes jeg er viktig på alle livets områder. Som leder er raus kanskje et bedre ord. Det hender jo jeg må ta beslutninger som kan oppfattes som harde. Da prøver jeg å være raus i holdning.

Vibeke Fürst Haugen på styrerommet

Fürst Haugen på styrerommet, hvor alt er spesialdesignet. (Foto: Helene Ulrichsen)

Du har bodd i Frankrike. Er du flytende i fransk?

Det er lenge siden jeg bodde i Frankrike, men i de årene jeg bodde der var jeg stødig i fransk. Jeg har alltid vært opptatt av språk, og tok fransk og spansk på videregående. Fra UiO har jeg mellomfag i fransk og et semesteremne i latin. Jeg er nok en av de få som stortrivdes på forberedende kurs i fonetikk.

Hvilket språk er verdens vakreste?

Jeg er fascinert av alle språkene vi har et ansvar for i NRK. I tillegg til bokmål og nynorsk, er det romani, romanes, kvensk, samt tre samiske språk og tegnspråk. Jeg setter pris på vårt spesielle språkoppdrag og selv om det kan være krevende, er det både viktig og berikende.

NRK.no er NRKs skriftlige ansikt utad. Er lesefrekvensen høy der?

Ja, mange bruker oss til både oppdatering og fordypning og det er jeg veldig glad for.

NRK på Marienlyst

Ærverdige NRK på Bjørnstjerne Bjørnsons plass. (Foto: Helene Ulrichsen)

Helene Ulrichsen

Helene Ulrichsen

oslo@samtext.com

Samtext logo
Samtext International AS
Vækerøveien 137
0383 Oslo
Tlf.: 22 80 52 00